Aucune traduction exact pour تعبيرية جديدة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تعبيرية جديدة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Eso es nuevo.
    هذا تعبيرٌ جديد
  • ¿Sabes qué tenía mi papá? Un cinturón. Eso sí dolía.
    وما هذا التعبير الجديد "الكلمات تجرح"؟
  • ¿Y qué es esa nueva expresión, las palabras duelen? - ¿Dónde oíste eso?
    وما هذا التعبير الجديد "الكلمات تجرح"؟ من أين أتيتِ بهِ؟ - .من أمي -
  • Creo que ello es una muestra o una manifestación de la coalición de la que estaba hablando.
    وبالنسبة لي، هذا تعبير عن ذلك التحالف الجديد الذي أتكلم عنه، وهو أحد مظاهره.
  • ¿Acordamos que los “dos temas siguientes”, etc.? Tendríamos que tener cuidado en cómo dejamos ahora constancia de la novedad.
    هل تلك حقيقة؟ هل اتفقنا على أن ”البندين التاليين“ إلى آخر العبارة؟ يتعين علينا أن نكون محترسين بشأن كيفية التعبير عن التطور الجديد.
  • Los Ministros también observaron similitudes entre la nueva expresión “responsabilidad de proteger” e “intervención humanitaria” y pidieron al Buró de Coordinación que estudiara y considerara detenidamente la expresión “responsabilidad de proteger” y sus implicaciones, basándose en los principios de no injerencia y de no intervención, así como en el respeto de la integridad territorial y la soberanía nacional de los Estados, habida cuenta de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el derecho internacional humanitario.
    ولاحظوا أيضا أوجه التماثل القائمة بين تعبير ”المسؤولية عن الحماية“ الجديد وتعبير ”التدخل لأغراض إنسانية“ وطلبوا من مكتب التنسيق إجراء دراسة دقيقة لتعبير ”المسؤولية عن الحماية“ والنظر في مغزاها وتداعياتها على أساس مبادئ عدم التدخل بشتى أنواعه واحترام السلامة الإقليمية للدول وسيادتها الوطنية، مع مراعاة أحكام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
  • Las nuevas conclusiones que de allí se desprenden se pueden expresar en términos bastante sencillos: el futuro implicará cada vez mayor contacto con el resto del mundo; seremos cada vez más afectados por lo que ocurra fuera de nuestras fronteras; y dependeremos cada vez más del mundo exterior.
    وما تمخض عنه ذلك من إدراك جديد يمكن التعبير عنه بكلمات بسيطة: سينطوي المستقبل على زيادة لا تتوقف في الاتصالات مع بقية العالم؛ وسنتأثر أكثر فأكثر بما يحدث خارج حدودنا؛ وسنعتمد أكثر فأكثر على ذلك العالم الخارجي.
  • Respondiendo a la pregunta relativa a la definición de delitos de costumbre y delitos de honor en el nuevo Código Penal, la oradora señala que el primer concepto se refiere ante todo a los asesinatos por cuestiones de honor, y éstos siempre están relacionados con las costumbres.
    وردا على السؤال المتعلق بتعريف القتل القائم على العادات وجرائم الشرف في قانون العقوبات الجديد، فإن تعبير ”القتل القائم على العادات“ يفترض أولا وقبل كل شيء جرائم الشرف، بينما لا ترتبط دائما ”جرائم الشرف“ بالعادات.
  • ¿Estamos aquí una vez más para tratarnos con acrimonia y desperdiciar un tiempo precioso en diatribas y hechos distorsionados, como acabamos de escuchar y oír? Deberíamos aprovechar este momento crucial en la historia de nuestra región asolada por la guerra para ver un panorama más general y pintar el cuadro amplio que nuestro pueblo merece y que el Consejo debe y —creo que en realidad— quiere pintar.
    أنحن هنا لنتعاطى من جديد التعبيرات اللاذعة وننفق الوقت الثمين في مهاترات وتشويه للحقائق، كما شهدنا وسمعنا من فورنا؟ أم الأحرى بنا في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ منطقتنا التي مزقتها الحروب أن نغتنم هذه اللحظة لنرى الصورة الأكبر ونرسم اللوحة الواسعة الجديرة بشعبنا والتي ينبغي للمجلس أن يرسمها، وأظنه يريد ذلك؟
  • Aparte de asegurar normas mínimas para las personas que hacen todo tipo de trabajos, quizá el desafío más grande para los trabajadores en el siglo XXI sea reconocer y desarrollar nuevas formas de hacer oír su voz en respuesta a las complejas realidades de los mercados laborales más abiertos y flexibles y a las presiones para desempeñar tipos de trabajo determinados.
    وبصرف النظر عن ضمان معايير الحد الأدنى للأشخاص الذين يؤدون جميع أشكال العمل، فقد تتمثل أكبر التحديات التي يواجهها العمال في القرن الحادي والعشرين في الإقرار بالحاجة إلى أشكال جديدة من التعبير عن الرأي وفي تطوير هذه الأشكال للتعامل مع الوقائع المعقدة لأسواق العمل المتمثلة في زيادة الانفتاح والمرونة وممارسة الضغوط لأداء أنماط من العمل.